Autores:
  • Una mujer que puede comerse una bruschetta de verdad es una mujer a la que puedes amar y que puede amarte. Alguien que aparta la cosa porque está sucia nunca va a cacarearte desdentadamente a través del salón de tu casita de retiro o arrastrarte de vuelta de tu sexto ataque al corazón por puro afecto furioso. Nunca ocurrirá. Para eso necesitas una mujer a la que no le asuste el aceite de oliva.

    Nick Harkaway (2008). “The Gone-Away World”, p.181, Random House
A woman who can eat a real bruschetta is a woman you can love and who can love you. Someone who pushes the thing away because it's messy is never going to cackle at you toothlessly across the living room of your retirement cottage or drag you back from your sixth heart attack by sheer furious affection. Never happen. You need a woman who isn't afraid of a faceful of olive oil for that. - Nick Harkaway
Empotrar: