Autores:
  • Una de las cosas que me encantan de la traducción es que borra el yo. Cuando intento entender lo que Tu Fu tiene que decir, tengo que hacerme pasar por Tu Fu. Tengo que adoptar, por así decirlo, su voz y su piel en inglés, e intentar meterme en el poema lo más profundamente posible. No intento hacer un poema equivalente en inglés, que no puede hacerse porque nuestro idioma no puede albergar el tipo de metáforas dentro de metáforas que puede contener, y a menudo contiene, la lengua escrita china.

    Interview with Anne-Marie Cusac, www.sharedhost.progressive.org. March 31, 2003.