Autores:
  • Traducir los mensajes kinésicos o paralingüísticos a palabras es probable que introduzca una burda falsificación debida no sólo a la propensión humana a intentar falsificar afirmaciones sobre "sentimientos" y relaciones y a las distorsiones que surgen siempre que los productos de un sistema de codificación se diseccionan en las premisas de otro, sino especialmente al hecho de que toda traducción de este tipo debe dar al mensaje más o menos inconsciente e involuntario la apariencia de una intención consciente.